Cada vez tienes más clientes. Tu sistema de hojas de cálculo y carpetas en el ordenador se te está yendo de las manos… «¿Dónde habré guardado la plantilla que creé para presupuestos de traducción inglés-español?».

Y es que parece que el caos es inevitable cuando tu negocio de traducción profesional empieza a crecer. Pero ese descontrol no solo es un indicador de que estás haciendo las cosas bien. También es un grito de auxilio: ha llegado el momento de hacer algo. Algo como poner tus proyectos en orden.

LSP.expert es, para mí, el mejor programa de gestión de proyectos de traducción. Y, además, a un precio muy competitivo.

En este artículo te cuento cómo me ha ayudado a aumentar mi eficiencia y mi productividad, a organizarme y a gestionar los proyectos de forma más profesional. Si te estás planteando probarlo, ¡sigue leyendo!

¿Qué es LSP.expert y por qué es tan útil para traductores autónomos?

LSP.expert es un programa de gestión de proyectos de traducción en línea. Desde mi punto de vista, es ideal para traductores autónomos y para traductores emprendedores que gestionan proyectos en varias combinaciones lingüísticas.

Si trabajas únicamente con empresas de traducción, quizá no sea la mejor opción, ya que no haces presupuestos a menudo (tienes unas tarifas establecidas y usas el portal de la propia empresa). Donde realmente le sacarás el máximo provecho es con los clientes directos.

¿Por qué? En pocas palabras, porque te ayuda a organizarte, a ser más eficiente y más profesional.

 

Ventajas de LSP.expert para la gestión de traducciones

He usado LSP.expert durante varios meses y no puedo estar más satisfecha. Empecé con la prueba gratuita de un mes, me encantó y ahora tengo el plan anual.

Este programa de gestión te permite crear proyectos de traducción y de cualquier servicio que ofrezcas (corrección de textos, transcripción de audio, etc.). A raíz del proyecto que has creado, puedes elaborar un presupuesto. Y una vez aprobado el presupuesto, lo asignarás al equipo de traductores (que puedes ser tú mismo u otras personas) y crearás la factura correspondiente en la misma herramienta.

La función de subcontratación es superútil. Imagina que te piden un proyecto de traducción y revisión inglés-español. Tú te encargas de revisar la traducción que hará una compañera. Una vez aprobado el presupuesto, puedes crear una orden de compra (la famosa purchase order) y enviarla a tu compañera para que empiece el trabajo. Así, ella tiene la seguridad de que les has dado el OK oficial con un documento y tú quedas muy profesional. Por otra parte, te permite tener todos los gastos relativos a ese proyecto en un único lugar, para calcular fácilmente cuál es tu beneficio real.

Al registrar a tus clientes, proveedores y compañeros con sus datos y tarifas, gestionar proyectos es mucho más fácil y rápido, y con un margen de error mucho menor. Ya no tendrás que consultar 10 hojas de cálculo diferentes para encontrar qué has acordado con cada persona o cuál es el número de IVA de un cliente determinado.

LSP.expert ofrece plantillas personalizables de presupuestos y facturas. Además de elegir el diseño, puedes incluir tus términos y condiciones para que aparezcan en todos los proyectos. Una vez más, ¡olvídate de buscar, copiar y pegar!

Otra ventaja del software es que te permite integrar los recuentos de tus herramientas TAO para crear proyectos y tener las palabras desglosadas por tramos.

En definitiva, ganarás tranquilidad y ahorrarás tiempo.

Mi función favorita de LSP.expert: creación de documentos y plantillas en varios idiomas

Y, cómo no, una de mis funciones favoritas de LSP.expert tiene que ver con los idiomas. Aunque la interfaz solo está disponible en inglés y en francés, puedes configurar todos los documentos, servicios y correos en varios idiomas.

Eso sí, la traducción la haces tú. En mi caso, he configurado el programa para crear presupuestos, facturas y órdenes de pedido en 3 idiomas: inglés, castellano y catalán. Yo he elegido estos tres porque son los que hablan la gran mayoría de mis clientes.

A cada cliente le asignas el idioma de comunicación principal. Todos los documentos que crees para ese cliente estarán redactados en aquel idioma. Al tenerlo todo organizado por idiomas, te ahorrarás el tiempo de traducir mil veces las mismas condiciones y servicios, y será menos probable que te dejes algo importante.

Las dos funciones de LSP.expert que menos uso

Si te soy sincera, este software de gestión de proyectos de traducción online cuenta con dos funciones que a penas uso. No es que no sean útiles; simplemente no encajan (por ahora) con mi forma de trabajar.

La primera es Time tracking, que es un temporizador para contar el tiempo que dedicas a un proyecto. En mi caso, se me olvida activarlo y desactivarlo durante el tiempo de gestión, con lo cual nunca lo uso.

La segunda es la opción de enviar correos predefinidos. Cuando envías un presupuesto, una factura o una orden de compra, puedes hacerlo directamente por medio de la herramienta en línea, con unas plantillas creadas por ti; es decir, sin abrir tu programa de gestión de correo. Esto hace que la comunicación sea más rápida, sin duda. En mi caso, para los correos soy más de la vieja escuela. Me gusta personalizarlos y seguir el mismo hilo de correos para tener toda la información en el mismo lugar. Así que todavía no me he lanzado a usar esta función que seguro que es muy práctica.

Controla tus beneficios y gastos como traductor autónomo

Sí, LSP.expert también te ayuda a final de mes.

¿Quieres saber cuánto has ganado realmente? ¿Cuáles han sido tus gastos relacionados con la profesión? ¿Y los impuestos? ¿Y qué hay del margen de beneficio en los proyectos que has subcontratado?

Con este software de gestión de proyectos de traducción podrás analizar tus pérdidas y ganancias, ver informes mensuales y anuales, aplicar filtros para desglosar la información por cliente o proveedor, y muchas cosas más.

Por cierto, el servicio de asistencia técnica a través de chat y correo para resolver cualquier duda es muy eficiente. El equipo de LSP.expert siempre está dispuesto a echarte una mano.

¿Cuánto cuesta LSP.expert?

Antes que nada, recuerda que tienes una prueba gratuita de 30 días. Es más que suficiente para saber si te merece la pena pagar la suscripción a la herramienta.

Después, tienes tres planes de pago que te ofrecen diferentes funcionalidades según tus necesidades: Freelancer, Freelancer Plus y Premium. Los tres son más económicos si eliges la suscripción anual en lugar de la mensual. En cualquier caso, desde mi punto de vista el precio es muy asequible (entre los 12,5 EUR/mes y los 30 EUR/mes). Te dejo un enlace a la sección de tarifas de LSP.expert para que puedas comparar las prestaciones de cada suscripción.

Espero que este artículo te haya resultado útil. Si tienes alguna pregunta sobre mi experiencia con LSP.expert, será un placer responderte. ¡Te espero en los comentarios!