Tu marca eres tú, y tus textos son tu reputación. No te la juegues con textos llenos de errores y difíciles de entender.
¿Has escrito tu tesis o redactado un artículo para publicar y quieres que el lenguaje sea correcto y legible para dar una buena imagen?
¿Tienes que hacer una presentación para un cliente importante y no quieres que haya ningún error?
Dinos que no somos los únicos que abandonamos la lectura de un texto por su mala redacción. Cuando un texto está mal escrito o repleto de faltas, a menudo nos cuesta seguir el hilo y entender lo que nos están diciendo. Si no quieres que la atención de tu lector se centre en errores que son evitables, sino en la valiosa información que le estás ofreciendo, corrige tus textos con profesionales y conseguirás:
«Gracias, Núria, por la corrección de mi trabajo de fin de máster. Recibí el documento final en el plazo acordado y un informe con todos los cambios realizados. 100 % recomendable».
«Gracias a NM Traducciones, estoy tranquila de saber que mis textos en inglés son profesionales y tienen un tono adecuado que, al no ser yo nativa, no habría podido darles. Ahora mis textos no solo se entienden; además, venden».
«Necesitaba corregir un capítulo para publicar en un libro, mejorando y perfeccionando la expresión en catalán. La corrección ha sido perfeta. La calidad muy buena, la comunicación fluida, y el trato y el servicio geniales».
Revisión y corrección de textos profesional
NM Traducciones es una agencia de servicios de revisión y corrección de textos. Contamos con un equipo de correctores profesionales nativos. Estamos especializados en corrección de textos en español, catalán e inglés.
Ofrecemos revisión de textos traducidos (comparando la lengua original con la lengua de destino).
También ofrecemos corrección ortotipográfica y corrección de estilo para las necesidades más variadas. Corregimos trabajos académicos, libros, textos comerciales y artículos para publicar en revistas especializadas.
Tipos de textos que corregimos
- Trabajos académicos (TFG, TFM, tesis…)
- Artículos académicos y para revistas especializadas
- Libros de ficción y no ficción
- Relatos
- Folletos
- Presentaciones
- Artículos para blog
- Páginas web
- Informes
- Textos corporativos
Proceso de corrección de un texto
Una vez recibido el texto en formato editable (como Word), se inicia la corrección con la función de control de cambios. Esta función nos permite marcar todos los cambios que realizamos en el documento, para que el cliente pueda detectarlos rápidamente e incluso aceptarlos o rechazarlos.
En caso de que surjan dudas durante la corrección (por ejemplo, sobre qué quería decir el autor en una frase concreta) o si el corrector quiere hacer una sugerencia de estilo importante, incluiremos un comentario para consultarlo con el cliente en el primer borrador de la corrección.
Una vez resueltos los comentarios, se entregará la corrección definitiva junto con un informe de los cambios aplicados.
Tipos de correcciones
Existe la corrección ortotipográfica y la de estilo. Lo ideal es realizar ambas. Sin embargo, puede ser que solo te interese la corrección ortotipográfica.
La primera incluye la corrección de errores ortográficos, gramaticales, de puntuación, de mayúsculas y minúsculas, etc. En la segunda se hacen sugerencias de estilo para mejorar el texto (eliminación de repeticiones, uso de un léxico más variado, uso de conectores para mejorar la estructura del texto, etc.).
Diferencias entre corrección y revisión de un texto
Cuando hablamos de revisión nos referimos a la corrección de un texto comparándolo con el texto de origen. Normalmente lo usamos en el contexto de las traducciones: un traductor traduce y un segundo traductor revisa que la traducción sea correcta y fiel al original (que no haya errores de significado, omisiones, adiciones, etc.). Por supuesto, también subsana cualquier error lingüístico que pueda haber.
La corrección de un texto, en cambio, se realiza en la lengua en la que está escrito. Es decir, sin compararlo con otro texto. En este caso, se corrige ortografía, gramática, puntuación, estilo y otras convenciones.
Recursos para corregir tus textos
¿Estás buscando un buen corrector de ortografía y gramática gratuito? O quizá quieres aprender a corregir tus propios textos. Si has llegado hasta aquí, pero no buscas un corrector profesional, te dejamos una serie de recursos gratuitos que te ayudarán a corregir y mejorar tus textos. ¡Esperamos que te sirvan!
Asesoramiento en corrección de textos
Algunos clientes redactan sus propios textos, pero quieren que un profesional que domine la lengua los corrija y les dé el toque final para que el resultado sea óptimo. Si es tu caso, estamos aquí para revisar y corregir tus textos en cualquier formato.
Además, te ofrecemos asesoramiento personalizado. Queremos acompañarte en el proceso y que aprendas de las correcciones.
Háblanos de tu proyecto sin compromiso. Te responderemos encantados.
Preguntas frecuentes sobre revisión y corrección de textos
Corregimos la ortografía, la puntuación, la gramática y el estilo. Si tienes dudas sobre el uso de mayúsculas y minúsculas, la escritura de siglas, abreviaturas, organismos oficiales, etc., o necesitas una corrección de estilo, en nuestra agencia de traducción encontrarás a los profesionales que necesitas, expertos en revisión y corrección de textos en más de 30 idiomas.
Revisamos y corregimos todo tipo de documentos: trabajos académicos (corrección de tesis doctorales, trabajos de fin de máster, etc.), presentaciones para ponencias, documentos legales, folletos, catálogos, anuncios, libros, transcripciones, subtítulos, etc. En definitiva, cualquier tipo de texto escrito.
Por supuesto. Utilizamos programas de edición de PDF profesionales para indicar de forma clara las correcciones que hay que aplicar. Además, lo hacemos de modo que cualquier persona (aunque no conozca el idioma en el que está escrito el documento) pueda aplicar los cambios que sugerimos.
Correctores como el de Word son muy útiles y necesarios para que no se te escapen errores ortográficos y gramaticales fáciles de evitar. De hecho, pensamos que pasar el corrector es un paso imprescindible antes de entregar o publicar cualquier texto.
Sin embargo, si quieres que el texto final quede impecable en todos los sentidos, los correctores automáticos tienen ciertas limitaciones.
¿Por qué no es suficiente una revisión ortográfica automática? Porque su diccionario es limitado, no corrige la puntuación, no corrige el uso de palabras en función del contexto, solo conoce algunas reglas gramaticales, y no puede mejorar el estilo de un texto como un corrector humano.
Corregimos textos en más de 30 idiomas. Trabajamos con traductores y correctores profesionales que siempre corrigen en su lengua nativa, para ofrecer una calidad óptima.
En función del tipo de corrección y de la calidad del texto que hay que corregir, se pueden procesar entre 1000 y 2000 palabras por hora. El servicio de corrección se suele cobrar por horas, aunque algunos profesionales aplican tarifas de corrección por palabra.
Solo necesitamos que nos envíes el texto que quieres corregir a [email protected], y que nos indiques para cuándo lo necesitas. Te enviaremos rápidamente un presupuesto gratuito y sin compromiso.
Sí, hacemos correcciones urgentes. Nos adaptamos al plazo que necesitan nuestros clientes. Envíanos el texto y la fecha para la que necesitas la corrección, y te responderemos en cuanto antes.
Según el tipo de texto y la calidad, se pueden corregir entre 1000 y 2000 palabras por hora. Sin embargo, hay que tener en cuenta la disponibilidad del corrector en ese momento, ya que es posible que no pueda empezar al momento.
Contamos con equipos de traductores y correctores expertos en diferentes ámbitos: textos médicos, legales, técnicos, etc. Envíanos el texto para que te asignemos al corrector profesional con experiencia en tu sector.
La corrección de textos es una tarea que consiste en detectar diferentes tipos de errores (ortográficos, gramaticales, de puntuación, de estilo, etc.) en un texto y corregirlos con el objetivo de mejorar su calidad y adecuarlo a las normas de la lengua en cuestión. Esta tarea suelen llevarla a cabo profesionales de la lengua como filólogos o traductores, que hacen también de correctores.
La corrección ortográfica consiste en detectar erratas y palabras escritas de forma incorrecta en un texto.
La revisión de textos es la corrección de una traducción, comparando paralelamente el texto original y el traducido en busca de posibles errores. En la revisión no solo se corrigen errores ortográficos, gramaticales, de puntuación y de estilo, sino también errores de comprensión del texto en idioma original o errores de adaptación cultural o internacionalización del texto.
Por otra parte, en la corrección de textos solo se corrige el texto el idioma en cuestión (sin compararlo con ningún otro). Por tanto, la corrección suele llevar menos tiempo que la revisión.
La corrección de un texto en inglés la hace un traductor o corrector profesional nativo. Según a quién vaya dirigido el texto, la hará un corrector de inglés británico o americano. No te olvides de comentar este detalle cuando pidas tu presupuesto de corrección.
Así es, la corrección ortotipográfica y gramatical incluye la mejora de la puntuación.
La corrección de un texto suele cobrarse por palabra o por hora, según con quién contactes y la calidad del texto que hay que corregir. En español, por ejemplo, la tarifa suele oscilar entre 0,01 y 0,025 euros por palabra. En otros idiomas puede variar.
En la corrección de textos académicos se corrigen erratas, errores ortográficos, gramaticales, de puntuación y de estilo. El objetivo es obtener un texto final correcto, fácil de leer y que se entienda.
Así es, contamos con un equipo de correctores profesionales en valenciano. Además, ofrecemos el servicio de adaptación de textos del catalán al valenciano y viceversa. Escríbenos e infórmate.
Para prepararte un presupuesto, necesitamos la siguiente información:
- Documento que hay que corregir (si no tienes el documento, indica el idioma en que está escrito y el número de palabras)
- Tipo de corrección: ¿necesitas una corrección ortotipográfica o también quieres que mejoremos el estilo?
- ¿Se corrige el documento entero o hay que omitir tablas, bibliografía, etc.?
- Fecha de entrega, si tienes un plazo o es urgente