Tarifas de transcripción de audios

La transcripción de audio es un proceso que consiste en plasmar el mensaje oral de los interlocutores a texto. El precio de la transcripción dependerá del tipo de transcripción que haya que realizar. A continuación, encontrarás un cuadro con las tarifas orientativas de una transcripción natural y literal. Además, después del recuadro de precios y el apartado de idiomas tienes la respuesta a las dudas más comunes sobre transcripción: plazos de entrega, cómo calcular el precio, factores que pueden influir en el precio o cómo comparar correctamente un presupuesto de transcripción, entre otros.

Transcripción

natural

desde 0,97 €* por minuto

  • Transcriptor profesional

  • Entrega documento Word

  • Corrección de errores gramaticales

  • Marcas de tiempo

  • Identificación de los interlocutores
  • Control de calidad final

Entrevistas, subtítulos, cursos, disertaciones, conversaciones, programas, etc.

Transcripción

literal

desde 1,25 €* por minuto

  • Transcriptor profesional

  • Entrega documento Word

  • Se plasma el 100 % del mensaje oral

  • Marcas de tiempo

  • Identificación de los interlocutores

  • Control de calidad final

Entrevistas para investigación, pruebas judiciales, reuniones, grupos de discusión, etc.

Transcripción

gran volumen

Consultar tarifas

  • Descuento por volumen

  • Capacidad para realizar entregas urgentes

  • Gran capacidad de transcripción semanal

  • Transcripción en varios idiomas

  • Entrega en diferentes formatos

Para empresas y agencias que necesitan la transcripción de un gran volumen de audios o vídeos mensualmente.

*IVA no incluido. Los precios dependen del idioma, la calidad del audio y el número de interlocutores, entre otros factores.

¿En qué idioma necesitas la transcripción?

Ofrecemos transcripción profesional en español, catalán, inglés, francés, alemán, ruso, portugués, italiano, entre otros.

Español (España)

Catalán

Inglés (Reino Unido)

Neerlandés

Francés (Francia)

Alemán

Ruso

Portugués (Portugal)

Italiano

Noruego

Rumano

Otros

Factores que afectan al precio de una transcripción

El precio de una transcripción puede variar en función de los factores que te mostramos a continuación:

El idioma

El idioma es un factor muy importante. Por ello, las transcripciones las realizan profesionales nativos. No obstante, hay que tener en cuenta que la tarifa por hora de un transcriptor noruego no es la misma que la de un español (la de este último es bastante más económica).

Tipo de transcripción

  • Natural: en esta transcripción se prioriza la fluidez del texto, es decir, se omiten las muletillas, repeticiones e interjecciones del orador. También se corrigen los errores gramaticales.
  • Literal: se escribe el 100 % del mensaje oral y no se corrigen los errores gramaticales del orador.

La transcripción literal tiene un precio superior a la transcripción natural, dado que se tarda más tiempo en realizarla.

Calidad del audio

Este apartado es muy importante, ya que según la calidad del audio y los ruidos que se escuchen, puede costar más o menos de transcribir.

Interlocutores

El número de interlocutores influye en el tiempo de transcripción. Por tanto, esto afectará al precio de la transcripción. También es muy importante tener en cuenta si los interlocutores respetan el turno de palabra o se pisan al hablar.

Acento del orador

El acento del orador y su velocidad de habla también son factores que hay que tener en cuenta. Si el orador tiene un acento muy cerrado, por ejemplo, el tiempo de trabajo de transcripción aumentará.

Idioma del audio

El idioma del audio influirá en el precio por minuto de la transcripción. Nuestros transcriptores son profesionales nativos. Por tanto, el coste por hora de un transcriptor alemán es diferente al de un español.

Revisión por parte de una segunda persona

Si tu transcripción es publicable, puedes elegir la opción de revisión por parte de una segunda persona, para acabar de pulir el texto. Como dice el dicho: «Cuatro ojos ven más que dos».

Transcripción urgente

Si necesitas la transcripción en un plazo urgente, esto puede repercutir en el precio.

Plazos de entrega de una transcripción

Las transcripciones de 1-2 horas tienen un plazo de entrega habitual de 3-5 días. Aquí es importante destacar que el plazo dependerá de las horas de audio que necesites transcribir, así como de la calidad de este. Piensa que para transcribir un minuto de audio se tarda entre 5 y 7 minutos; es decir, 1 hora de audio implica 5-7 horas de trabajo.

Si necesitas la transcripción en 24 o 48 horas, no te preocupes; tenemos un servicio de urgencia.

Cómo calcular el precio de una transcripción

Calcular el precio orientativo de tu transcripción es muy fácil. Solo tienes que multiplicar los minutos enteros por el precio que ves en la tabla de arriba. Si tienes dudas sobre cuál sería el precio debido a alguno de los factores que acabo de explicar, intentaré ayudarte: la mayoría de los archivos de audios en castellano y catalán se presupuestan en el rango de entre 1 € y 2 € el minuto (IVA no incluido).

Ejemplo del coste medio de una transcripción: 55 min x 1,5 € = 82,5 € + IVA

Cómo comparar un presupuesto o unas tarifas de transcripción

Este apartado es muy importante. Para poder comparar los precios de una transcripción, es fundamental que te fijes en estos conceptos:

  • Tipo de transcripción
  • Marcas de tiempo
  • Identificación de los interlocutores
  • Control de calidad por una segunda persona
  • Transcripción humana o automática
  • Transcriptores nativos

Esto te permitirá elegir con conocimiento y evitar quebraderos de cabeza.

Traducción de una transcripción

Somos una empresa de servicios lingüísticos especializada en traducción, transcripción y corrección. Por tanto, si necesitas una traducción de tu transcripción, estás en el lugar adecuado.

Te dejo un enlace a nuestra pestaña de tarifas e idiomas de traducción, por si te interesa.

Es transcripción humana

Todas nuestras transcripciones están realizadas por transcriptores HUMANOS profesionales.

5 razones para transcribir con nosotros

Calidad al mejor precio

Rapidez y eficiencia en la comunicación y gestión

Puntualidad en las entregas

Disponibilidad y asesoramiento

Confidencialidad

Tarifas de traducción