Las redes sociales se han convertido en los mejores y más grandes escaparates que existen hoy en día para las empresas. Además, en un mundo globalizado como en el que vivimos, cualquier usuario de cualquier parte del mundo podría pasar por delante y enamorarse de tu marca.

La parte más difícil en estos casos es hacer una oferta de valor para la cultura e idioma en cuestión; no es lo mismo vender unos servicios o productos en España que en Japón. Por ello, te recomendamos no dejar al azar la percepción que los demás tienen sobre tu marca y hacer una apuesta segura.

¿Vas a dejar pasar la oportunidad de seducir a tus clientes potenciales en otros lugares solo por el idioma? Descubre por qué traducir las redes sociales con un traductor nativo contribuirá a mejorar tu marca.

El secreto del valor: redacción y traducción de contenidos de calidad para redes sociales

Los usuarios usan las plataformas sociales como fuentes de información para encontrar inspiración y aprender cosas. Las empresas buscan obtener visibilidad con ellas, ya sea mediante publicidad pagada o bien de forma orgánica, así como ampliar su red de contactos. Además, se utilizan como puente para mantener una conversación activa con los clientes.

La dificultad proviene del exceso de contenido que se publica a través de estas ventanas digitales, ya que cada vez es más complicado conseguir sobresalir entre la competencia. Para poder hacerlo, es importante invertir parte de nuestros esfuerzos corporativos en elaborar contenido de calidad.

Pero ¿qué es realmente un contenido de calidad? Desde nuestro punto de vista, es aquel que aporta valor al usuario a través de la información, pero sin dejar de lado el diseño y la forma.

Otro aspecto destacable es que para ahorrar tiempo, dinero y esfuerzos, a menudo obviamos lo fundamental que es adaptar el mensaje a nuestra audiencia objetivo. ¿Quién no ha entrado alguna vez en Instagram y se ha encontrado, en la descripción de una imagen, una traducción automática sin sentido?

Es cierto que las redes sociales intentan mejorar este aspecto cada día —pues desean expandirse y saben la importancia que tienen los idiomas para ello—, pero aún queda un largo camino por recorrer. Si lo que deseas es traducir contenido de Instagram o de cualquier otra red social, la mejor opción es contratar a un traductor nativo. Es una poderosa herramienta para, no solo adaptar el mensaje a un idioma en concreto, sino también al país y a la cultura a los que se desea llegar.

traducción del contenido de las redes sociales

Defiende quién eres

La identidad corporativa ayuda a crear la imagen que los clientes tienen de la propia empresa. Todos deseamos que la percepción general de nuestro negocio sea positiva, pero la verdad es que cuesta ganarse una buena reputación, y esta se consigue paso a paso.

Uno de los factores que ayudan a mejorar la imagen corporativa es precisamente la creación de contenido de calidad, del que ya hemos hablado en el apartado anterior. Otro factor que influye es contar con especialistas que te ayuden a difundir los valores de tu marca de la mejor forma posible. Es importante abarcar el paradigma en su totalidad, para así cumplir el objetivo de comunicar lo que se desea de la mejor manera y en el mejor momento. Por ello, es conveniente trabajar con community managers para la difusión de las redes o traductores especializados en marketing para traducir, por ejemplo, contenido de Facebook.

De hecho, el uso de traductores automáticos puede transmitir una mala imagen de nuestra compañía y poca credibilidad ante el usuario. Y a ti, ¿te daría confianza una empresa que no cuida su apariencia ante el consumidor? Recuerda que una imagen cuidada es sinónimo de garantía a los ojos del cliente.

Contrata a un traductor profesional
Trabaja con traductores profesionales nativos con un mínimo de 5 años de experiencia.

El algoritmo de la traducción en las redes sociales

Cuando hace relativamente poco que se anunció la eliminación de los likes o «me gusta» de algunas de las redes sociales más importantes del mundo, como Instagram o Facebook, eran muchas las personas que se preguntaban cómo iban a defender que su contenido era de calidad. Lo que muy pocos sabían es que el algoritmo utilizado por estas plataformas para dar más o menos visibilidad a un perfil u otro, no se enfocaba únicamente en los likes, sino también en el engagement.

Pero, ¿a qué se refiere exactamente este término anglosajón? El engagement de una cuenta se obtiene de los likes (hasta ahora), los comentarios, las veces que se ha compartido un contenido, las veces que se ha guardado, el número de seguidores, etc. Es decir, vendría a ser la interacción de los usuarios con nuestra marca.

¿Por qué te contamos esto y qué tiene que ver con la traducción y la imagen corporativa?

Es muy sencillo de entender: si no traduces las redes sociales con traductores expertos, no vas a poder conectar igual con tus seguidores o visitantes, y ellos no van a interactuar igual con tu marca. Un engagement alto es sinónimo de calidad, es un indicador de que tu mensaje gusta y de que hay personas interesadas en tu producto. En definitiva, es el camino perfecto para medir tu impacto.

El hecho de contar con especialistas que conocen las diferencias culturales entre un país u otro, y qué consecuencias tendrá abordar un mensaje desde una perspectiva u otra, puede ahorrarnos un mal trago, cuando lo que está en juego es algo tan importante como la reputación de nuestra empresa.

En resumen: inspira confianza con tu mensaje

En estos momentos, es crucial tener en mente que vivimos en un entorno en constante desarrollo y expansión digital que afecta a las empresas. Son estas las que deben apostar por la diferenciación.

Una de las mejores formas de hacerlo es mediante el contenido difundido en redes sociales. Por ello, lo más importante para reforzar tu identidad al dar el salto a otros países es poder conectar con tu audiencia, y eso solo se puede conseguir mediante el conocimiento del idioma y de la cultura. Trabaja con un buen traductor nativo para realizar tus traducciones de marketing y redes sociales y así generar confianza con tu mensaje.

Traducir contenido de Instagram, Facebook y LinkedIn

En Núria Masdeu Traducciones contamos con un equipo de profesionales especializados en traducción, redacción, copywriting y gestión de redes sociales.

Si te interesa potenciar tu carrera profesional en LinkedIn, te recomiendo que leas este artículo sobre las ventajas de traducir tu perfil de LinkedIn al inglés.

Y si estás buscando a un profesional que gestione las traducciones de tus contenidos o que cree contenidos originales en cualquier idioma, contacta con nosotros para que hablemos sobre cómo podemos ayudarte.

[maxbutton id=”3″ ]