Productes de proximitat i qualitat, cuina creativa, una presentació excel·lent dels plats, vaixelles modernes, fotos professionals en xarxes socials… T’estàs deixant alguna cosa?

Amb 140 milions de turistes internacionals el 2018 i una tendència a l’alça en el sector del turisme, inclòs el gastronòmic, creixen tant la demanda com la competència. Els restaurants de nivell s’estan adaptant a les noves tecnologies i tendències, i estan invertint grans quantitats de diners per atraure més trànsit al seu lloc web i més clients a les seves taules.

No obstant això, sovint ignoren un aspecte clau i amb un gran retorn de la inversió que pot disparar les seves reserves i la seva bona reputació: la traducció.

El sector de la restauració en concret es basa en la interacció entre el negoci i el consumidor. L’idioma és una part fonamental de la comunicació i afecta de diferents maneres la percepció que té el consumidor d’aquesta interacció.

Per tant, és important que un restaurant sàpiga d’on són els seus clients actuals, potencials i objectiu, i que entengui la importància dels idiomes que es fan servir abans, durant i després d’oferir el servei.

Si t’agrada tenir cura del més mínim detall al teu restaurant, no oblidis el llenguatge.

I ara et preguntaràs… Com em pot ajudar la traducció a millorar el servei del meu restaurant i l’experiència del meu client?

1.    Augmenta la visibilitat del teu restaurant online

Guanya visibilitat en línia i augmenta el tràfic internacional. La majoria de persones fan les cerques a internet en la seva llengua materna. D’altra banda, l’idioma dels resultats que mostren els motors de cerca com Google sol basar-se en la llengua per defecte del navegador i de la ubicació en la qual et trobes.

Per tant, si el teu lloc web està només en català, castellà o anglès, les probabilitats que el teu negoci aparegui als resultats de cerca d’un usuari francès són bastant reduïdes.

Vols que et trobin clients potencials d’altres zones, que parlen altres idiomes?

Vols augmentar la difusió del teu restaurant perquè contactin amb tu més revistes i esdeveniments del sector gastronòmic?

Tradueix el teu lloc web, el teu blog, els teus anuncis i els teus perfils de xarxes socials. Tradueix fins i tot els teus hashtags.

Si no tradueixes, ets invisible. Fes-te veure.

2.    Mostra més empatia amb el teu client i ofereix-li una sensació de seguretat

Quan ens ofereixen una carta en una llengua que no entenem, sentim confusió, frustració i desconfiança. Ens sentim fins i tot insegurs, cosa que fa que més d’un client canviï de restaurant.

En canvi, quan ens ofereixen la carta traduïda al nostre idioma, sentim automàticament la connexió del llenguatge que ens uneix i l’empatia de restaurant, que ha fet l’esforç de comunicar-se amb nosaltres en el nostre idioma per fer-nos sentir com a casa.

Sentim, a més, la confiança i la seguretat d’entendre el que menjarem. Un punt molt rellevant actualment, especialment amb l’augment d’intoleràncies i al·lèrgies alimentàries en la població.

Tradueix el teu negoci, connecta i empatitza amb el teu client.

Contracta un traductor professional
Treballa amb traductors professionals nadius amb un mínim de 5 anys d’experiència.

3.    Multiplica les reserves directes del teu restaurant

Una mala traducció del teu lloc web, de la mateixa manera que la lentitud de càrrega de la pàgina, un disseny poc intuïtiu o unes imatges deficients, afecten negativament la teva taxa de conversió i, per tant, el nombre de reserves i els teus beneficis.

En canvi, una traducció de qualitat t’ajuda a retenir molts usuaris que, en cas contrari, abandonarien la teva pàgina i reservarien amb la competència.

Sabies que en una enquesta duta a terme per Common Sense Advisory a més de 2400 consumidors en línia de 8 països, el 72,4 % dels enquestats van respondre que és més probable que comprin un producte si la informació està en el seu idioma?

No subestimis què pot fer la traducció pel teu negoci.

 

4.    Aconsegueix que el preu no sigui un problema

En aquesta mateixa enquesta de Common Sense Advisory, més de la meitat (el 56,2 %) dels consumidors van afirmar que la possibilitat d’obtenir la informació en el seu idioma és més important que el preu. Sí, ho has llegit bé: els consumidors estan disposats a pagar més si tenen accés a la informació en el seu idioma.

D’altra banda, el fet que les experiències gastronòmiques tinguin un preu més elevat en altres països d’Europa que a Espanya ofereix un avantatge competitiu als restaurants del nostre país.

Aprofita aquest avantatge al màxim traduint el teu contingut per inspirar confiança, seguretat i qualitat.

 

5.    Aconsegueix més ressenyes per al teu restaurant

Si els teus clients, lectors i seguidors no entenen el que poses a Instagram o al blog, no poden interaccionar amb tu.

Vols que escriguin comentaris, deixin ressenyes a TripAdvisor i interactuïn amb el teu negoci? Comunica’t amb ells en el seu idioma i obre la porta perquè ho facin ells també.

 

6.    Millora l’experiència d’usuari i augmenta la satisfacció del client

Perquè aquest client potencial que t’acaba de trobar segueixi navegant pel teu lloc web, i arribi a fer una reserva amb tu, has de guanyar-te la seva confiança. Oferir-li la informació del teu lloc web o el teu blog, la carta o el menú degustació en el seu idioma fa que se senti més segur, valorat i atès.

No permetis que els clients potencials abandonin el teu lloc web sense gaudir del que els has d’oferir, simplement perquè no ho entenen.

Tradueix, guanya’t la seva confiança.

 

7.    Millora la reputació del teu restaurant

Però això no és tot, perquè a més de millorar l’experiència gastronòmica del client, una traducció de qualitat millora la teva reputació i dona una imatge de qualitat a la teva marca, a l’altura del servei i els productes premium que ofereixes.

traducció per negocis de restauració

Traduccions de menús per a restaurants

Vols saber exactament com podem ajudar-te? Tens dubtes sobre a quins idiomes t’interessa traduir?

La traducció d’una carta no és una tasca fàcil. La persona que ha d’explicar a un client estranger en què consisteix un plat determinat, sap a què em refereixo. En la majoria dels casos cal fer una traducció més explicativa que literal, perquè el comensal entengui exactament què menjarà.

Assessorem a diversos restaurants del sector i traduïm les seves pàgines web, cartes, fulls de reclamació, promocions, etc. Posa’t en contacte amb nosaltres i t’assessorarem de manera gratuïta.

La nova tendència en traducció per a restaurants: xinès, japonès i rus

Traducció de la carta del restaurant al xinès

Si el teu restaurant es troba a una de les grans ciutats d’Espanya amb gran afluència de turistes asiàtics, traduir la pàgina web i la carta del teu restaurant al xinès t’ofereix un avantatge competitiu respecte a altres restaurants de la teva ciutat.

Vols descobrir tots els avantatges de traduir al xinès? Llegeix aquest article del nostre blog sobre la importància de traduir al xinès (quants turistes xinesos visiten Espanya, quant gasten, quines són les seves preferències, etc.).

I si et decideixes a fer el salt, a Núria Masdeu Traduccions comptem amb un equip de traductors professionals xinesos experts en traducció gastronòmica.

traducció de menus de restaurant al xinès

Traducció de la carta del restaurant al japonès

Si tens un restaurant en ciutats com Madrid, Barcelona o Sevilla, és molt probable que cada cop tinguis més clients japonesos. I si no els tens, pots aconseguir-los.

Sabies que el turista japonès té la despesa mitjana diària per persona més elevada del turista asiàtic (410 €)? Si vols obtenir més informació al respecte, et recomanem que llegeixis aquest article del nostre blog que reforça que una traducció al japonès surt barata per al teu negoci (quants turistes japonesos visiten Espanya, quant gasten, etc.).

A Núria Masdeu Traduccions també comptem amb un equip de traductors professionals al japonès que t’ajudaran a transmetre l’essència del teu restaurant i dels teus plats en aquesta llengua asiàtica.

[maxbutton id=”5″ ]