Hi ha errors ortogràfics que es repeteixen moltíssim en textos de tot tipus. Sembla que sempre troben un forat en correus electrònics, llocs web, articles periodístics i fins i tot en treballs acadèmics.

La bona notícia és que no és tan difícil evitar-los. Només has de tenir a mà alguns trucs que t’ajudin a recordar la manera correcta d’escriure determinades paraules.

En aquest article et presento una recopilació dels 5 errors d’ortografia més habituals en català, i t’explico quins trucs faig servir jo com a correctora professional per evitar-los.

Som-hi!

1. Els compostos cultes s’escriuen sense guionet

En general, les paraules compostes s’escriuen sense guionet. Els compostos cultes, que són els acabats en -o, també segueixen aquest criteri. Per tant, direm:

fisicoquímic

× fisico-químic

× físico-químic

socioeconòmic

× socio-econòmic

 

Què hem de tenir en compte quan escrivim compostos cultes?

Com veiem al primer exemple, només es manté l’accent del segon element: fisicoquímic

Si el segon element comença per r o s, no es duplica la consonant: politicosocial, grecoromà

Quan es pot posar guionet en mots compostos per dos adjectius o més?

Podem posar-hi guionet si volem remarcar la independència dels conceptes que expressa cada element del compost. Per exemple: congrés hispano-alemany (d’Espanya i d’Alemanya). En aquest cas, el primer element manté l’accent gràfic (si en té).

Error ortogràfics més comuns en català

Com corregir els teus textos

Correcció de la puntuació en textos en català

Consells per millorar la puntuació en català

2. Els prefixos no se separen amb un guionet (hi ha excepcions!)

Per norma general, el prefix s’escriu enganxat al mot a què fa referència. No hem de posar-hi espai ni guionet.

És a dir, la forma correcta és coautor i no co-autor ni co autor.

× co-autor

× co autor

coautor

Et mostro altres exemples de prefixos inseparables: intercel·lular, antinatural, postguerra, precrisi, sobreprotector

Ara bé, com gairebé sempre, hi ha excepcions. En aquest article t’explico quins prefixos porten guionet.

3. Diferència entre tan i tant” en català

Davant d’un adjectiu, un adverbi o un sintagma preposicional s’escriu tan.

× És tant bonic!

És tan bonic!

Si et costar recordar la categoria de la paraula, hi ha un altre truc per no cometre aquest error ortogràfic en català. Comparar-ho amb la traducció en castellà et pot resultar molt útil!

Tan en català = tan en castellà

Tant en català = tanto en castellà

(quan hi ha la “t” en castellà, també hi ha de ser en català)

Per tant:

× És tant bonic!

És tan bonic! (=¡Es tan bonito!” en castellà)

I ara amb “t”. Davant d’un nom s’escriu tant. Aquest tant fa d’adjectiu, amb la qual cosa ha de concordar en gènere i nombre amb el nom (tant rebombori, tanta gent, tants cantants, tantes cases).

× Hi ha tan xivarri que no sento la conversa.

Hi ha tant xivarri que no sento la conversa. (=Hay tanto alboroto que no oigo la conversación” en castellà)

Tant també pot fer d’adverbi (complementa un verb o introdueix dos elements per equipar-los):

No parlis tant, que em canses.

Tant un com l’altre es van declarar innocents.

Curs gratuït per millorar la teva redacció en català

Millora la teva redacció en català amb aquest curs de 7 vídeos completament gratuïts.

4. El pronom relatiu què darrere de preposició porta accent

El pronom relatiu què porta accent quan va precedit de preposició. L’omissió d’aquest accent és un altre dels errors més freqüents en la correcció de textos en català.

× És el cotxe amb que va fer la volta a Europa.

És el cotxe amb què va fer la volta a Europa.

I per què és tan freqüent? Perquè el pronom relatiu no porta accent quan no va precedit de preposició.

× El cotxe què t’agrada.

El cotxe que t’agrada.

Per tant, per saber si en porta o no, t’has de fixar simplement en aquest detall de la preposició.

5. “Sinó o si no?

Si no (conjunció condicional + adverbi de negació) s’escriu separat quan té un valor condicional negatiu:

× Soparé sola sino arribes puntual.

Soparé sola si no arribes puntual.

Un truc molt útil per saber si s’escriu junt o separat és comprovar si pots incloure alguna paraula entre el si i el no. En aquest cas:

Soparé sola si TU no arribes puntual.

També s’escriu separat quan significa en cas contrari o altrament:

Et deixo tenir un gos si el treus tu a passejar; si no, oblida-te’n.

Et deixo tenir un gos si el treus tu a passejar; altrament/en cas contrari, oblida-te’n.

Tornem a fer servir el truc d’abans per veure-ho més clar:

Si TU no treus a passejar el gos; oblida’t de tenir-ne un.

En resum: valor condicional negatiu, si no separat. En la resta de casos, s’escriu junt.

De tota manera, aquí tens alguns exemples de sinó junt:

  • “no només…, sinó (també)…” (valor emfàtic)

No només li agrada ballar, sinó que a més fa classes de ball contemporani.

  • “no això, sinó allò”

Ens ha comunicat que no vol participar activament en el projecte, sinó que només vol donar la seva opinió.

  • “no… més que”, “no… excepte”

La seva presència no va fer sinó posar-la més nerviosa. = La seva presència no va fer més que posar-la nerviosa.

Els errors ortogràfics no són els únics que cal evitar

Espero que aquesta recopilació d’errors d’ortografia en català t’hagi resultat útil. Tanmateix, tingues en compte que has de parar atenció a altres tipus d’errors igual d’importants. Et deixo un enllaç a dos articles del blog sobre errors gramaticals i errors de puntuació en català.

I si escrius sovint, també et pot interessar desar als favorits aquest llistat de recursos en línia per escriure en català. Són molt útils, fiables i gratuïts!

Gaudeix escrivint! 😊