Los inicios como traductor suelen ser estresantes. Empiezas la universidad con la ilusión de un niño de 5 años esperando el regalo de Reyes, pero pasan los meses y llega la realidad. Te das cuenta de que es un camino largo y más complicado de lo que imaginabas. Un camino en el que tendrás momentos de disfrute y otros de frustración.

Hoy te presento varias aplicaciones que, aunque no harán el trabajo por ti, te ayudarán muchísimo en tu recorrido como traductor. ¡Sigue leyendo!

1. Corrector de inglés profesional: Grammarly

Grammarly es una app de corrección en inglés brutal. Te ayuda a corregir y a escribir mejor tus textos en inglés para que se parezcan casi casi a los escritos por un nativo. Su grandeza es que corrige tus textos en inglés al instante, mientras escribes. Y no solo corrige la ortografía; también corrige la gramática y te hace propuestas para mejorar el estilo. Así que podrás corregir los correos que intercambies con clientes, tus tweets y tus publicaciones de Instagram sin perder ni un minuto. En este blog te cuento con más detalle qué es Grammarly y cómo instalarlo.

2. Convertidor y editor de archivos PDF

Es muy común recibir documentos para traducir en formato PDF. La aplicación PDF Extra te ayudará a editar el texto in situ, a convertirlo en un formato editable, a firmarlo digitalmente y a protegerlo, entre muchas otras funciones. Sería el sustituto de Adobe Acrobat Professional, pero solo con un pago único, mucho más económico y con la opción de descargar todas las actualizaciones futuras del software sin ningún coste adicional. Puedes probarlo aquí de forma gratuta.

3. Software de gestión de proyectos de traducción: LSP.expert

LSP.expert es un software de gestión específico para traductores autónomos. Te ayudará a gestionar los proyectos y clientes, a crear presupuestos y facturas, y a subcontratar trabajos de manera fácil y rápida. Todo ello desde un único lugar. Te puedo asegurar que te ahorrará mucho tiempo y aumentará tu productividad. Si quieres saber con más detalle nuestra experiencia con este programa de gestión de proyectos de traducción, no te pierdas este artículo del blog.

4. Herramienta de transcripción y subtitulación: Sonix

Si aparte de traducir también te llegan muchos proyectos de transcripción y subtitulación, esta herramienta es perfecta. 👉 Sonix te permitirá ser más productivo en la transcripción y la subtitulación de audios y vídeos. Puedes convertir archivos .SRT, incrustar y modelar los subtítulos, transcribir automáticamente, sincronizar el texto con el audio y mucho más.

5. Herramientas TAO (traducción asistida por ordenador): Trados Studio

Nuestro software de traducción asistida favorito es SDL Trados Studio, tanto desde el punto de vista de la traducción y revisión de textos como de la gestión de proyectos.

Sus principales ventajas son que cuenta con una interfaz muy intuitiva y fácil de usar; ahorra tiempo en la gestión de proyectos multilingües; e integra el editor de textos, la vista previa, la memoria de traducción y la terminología en una sola pantalla, para que puedas consultar todos tus recursos de un vistazo.

6. El diccionario bilingüe WordReference

WordReference es uno de los diccionarios bilingües más conocidos, y cuenta con una gran variedad de combinaciones de idiomas. La ventaja de este diccionario en línea es que también podrás consultar sus diccionarios monolingües, de sinónimos y hasta las conjugaciones verbales sin salir de su página. ¡Y eso sin olvidarnos de foro para consultar dudas! Vamos, un diccionario todo en uno.

7. Traducción automática para posedición: API de Google y DeepL

La posedición está en auge. Hay clientes que optan por la traducción automática, ya sea porque es una opción de traducción más económica o porque se trata de textos personales o no publicables. Eso sí, quieren que la revise un profesional y tú puedes ayudarles. La API de traducción de Google y la API de DeepL te permitirán integrar sus sistemas de traducción automática en tu herramienta TAO (como SDL Trados Studio) para poseditar el texto en tu entorno habitual de trabajo.

Espero que esta recopilación te resulte útil. ¿Y tú? ¿Qué otras aplicaciones usas que te facilitan la vida como traductor? Compártelas en los comentarios para que podamos probarlas. 😊